119 résultats

Collections

TIC-MATIM 2024 BTM0908 Ingénierie Linguistique 2023-2024TIC-MATIM-2023Technologies de l'information et de la communicationLocalisationXML et documents multilinguesTIC-MATIM 2022Gestion de projets et assurance de la qualitéGestion et recherche documentairesTraductique 2021Traduction assistée par ordimateur (TAO) 2021Gestion et recherche documentaires - 2021>> Afficher plus de résultats TIC-MATIM 2021Localizing Web AppsProductivity and quality in the post-editing of outputs from translation memories and machine translation

Documents

TIC Analyser 4 Jeud

TIC Analyser 4 Vendredi

TIC Numériser vendredi

TIC Numériser Jeudi

Chapitre 2 - Jeudi

Chapitre 2 - Vendredi

TIC-MATIM - Chapitre 1 - Jeudi

TIC-MATIM - Chapitre 1 - Vendredi

Intro

Synthèse

Synthèse

Cours 5

Cours 5

Cours 4

Cours 4

Cours 3

Cours 3

Cours 2

Cours 2

Introduction

Introduction

Synthèse

Séance information TP final

5 Valoriser - jeudi

5 Valoriser - vendredi

4 Analyser -- Jeudi

4 Analyser -- Vendredi

3 Numériser -- jeudi

3 Numériser -- vendredi

2 Modéliser les données

0 Introduction

Technologies de l'information et de la communication

Technologies de l'information et de la communication

Technologies de l'information et de la communication

Technologies de l'information et de la communication

Technologies de l'information et de la communication

Technologies de l'information et de la communication

Technologies de l'information et de la communication

Localisation

XML et documents multilingues

XML et documents multilingues

Synthèse

TP final

Valoriser (jeudi)

Valoriser (vendredi)

Anaiyser (jeudi)

Analyser (vendredi)

Numériser (jeudi)

Numériser (vendredi)

Introduction

Modéliser (vendredi)

Gestion de projets et assurance de la qualité

Gestion de projets et assurance de la qualité

Gestion de projets et assurance de la qualité

Gestion de projets et assurance de la qualité

Gestion de projets et assurance de la qualité

Gestion de projets et assurance de la qualité

Gestion de projets et assurance de la qualité

Gestion de projets et assurance de la qualité

Gestion de projets et assurance de la qualité

Gestion de projets et assurance de la qualité

Gestion de projets et assurance de la qualité

Gestion de projets et assurance de la qualité

Gestion de projets et assurance de la qualité

Gestion et recherche documentaires

Gestion et recherche documentaires

Gestion et recherche documentaires

Gestion et recherche documentaires

Gestion et recherche documentaires

Gestion et recherche documentaires

Gestion et recherche documentaires

Gestion et recherche documentaires

Gestion et recherche documentaires

Gestion et recherche documentaires

Gestion et recherche documentaires

Gestion et recherche documentaires

Traductique 2021

Traductique 2021

Traductique 2021

Traductique 2021

Traductique 2021

Traductique 2021

Traductique 2021

Traductique 2021

Traductique 2021

Traduction assistée par ordimateur (TAO) 2021

Traduction assistée par ordimateur (TAO) 2021

Traduction assistée par ordimateur (TAO) 2021

Traduction assistée par ordimateur (TAO) 2021

Traduction assistée par ordimateur (TAO) 2021

Traduction assistée par ordimateur (TAO) 2021

Traduction assistée par ordimateur (TAO) 2021

Traduction assistée par ordimateur (TAO) 2021

Traduction assistée par ordimateur (TAO) 2021

Traduction assistée par ordimateur (TAO) 2021

Traduction assistée par ordimateur (TAO) 2021

Traduction assistée par ordimateur (TAO) 2021

Cours1_GesDoc_Intro_2021

Cours5_GesDoc_Evaluer_2021

Cours6_GesDoc_RechercheMultilingue

Cours7_GesDoc_AutresMoteurs

Cours-3_GesDoc_fonction_recherche_2021

Cours2_indexationGesDoc_2021

Cours4_GesDoc_2021

Cours 13

Cours 12

Cours 11

Cours 10

Cours 8

Cours 9

Cours 6

Cours 7

Cours 5

Cours 4

Cours 3

Cours 2

Cours 1

How Far Should Localization (l10n) Go?

Productivity and quality in the post-editing of outputs from translation memories and machine translation